sexta-feira, 9 de julho de 2010

Gramática e curiosidades [ 1]


Provérbios e ditos populares
(e os equivalentes em inglês)

A caridade começa em casa. / Charity begins at home.
A cavalo dado não se olham os dentes. / Don’t look a gift horse in the mouth.
A fruta proibida é mais gostosa. / Forbidden fruits are sweetest.
Águas silenciosas são mais perigosas. / Still waters run deep.
A honestidade é a melhor política. / Honesty is the best policy.
A mentira tem perna curta. / Lies have short legs.
Amigo de todos, amigo de ninguém. / Everybody’s friend, nobody’s friend.
A necessidade faz o frade. / Necessity is the mother of invention.
À noite todos os gatos são pardos. / At night all cats are grey.
Antes pouco do que nada. / Half a loaf is better than none.
Antes tarde do que nunca. / Better late than never.
Ao bom entendedor meia palavra basta. / A word to the wise is sufficient.
A ocasião faz o ladrão. / The opportunity makes the thief.
A palavra é prata, o silêncio é ouro. / Speech is silver, but silence is gold.
A prática faz a perfeição. / Practice makes perfect.
A pressa é inimiga da perfeição. / Haste and quality do not go together.
A pressa é inimiga da perfeição. / Too much hurry spoils everything.
A razão é sempre enganada pela emoção. / The mind is always deceived by the heart.
A última gota faz transbordar a xícara. / The last drop makes the cup run over.
A união faz a força. / Many hands make light work.
A união faz a força. / Union is strenght.
A vida é a melhor escola. / Experience is the best teacher.
As ações valem mais do que as palavras. / Actions speak louder than words.
As aparências enganam. / First appearances are often deceiving.
As paredes têm ouvidos. / The walls have ears.
Atravesse o rio onde é mais raso. / Cross the stream where it is shallowest.
Ausência de notícias é boa notícia. / No news is good news.
Fonte: Moderno Dicionário Inglês Michaelis

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails