
De boas intenções o inferno está cheio. / The road to hell is paved with good intentions.
De boas intenções o inferno está cheio. / Hell is full of good will.
De grão em grão, a galinha enche o papo. / Little by little the bird builds its nest.
Dê-lhe a mão e ele tomará o braço. / Give him an inch and he’ll take an ell.
Depois da casa arrombada coloca-se a tranca. / It is easy to be wise after the event.
Depois da luta vem a recompensa. / After battles come rewards.
Depois da tempestade vem a bonança. / After a storm comes a calm.
Desgraça pouca é bobagem. / Misfortunes never come singly.
Deus ajuda a quem cedo madruga. / God helps the man who gets up early.
Deus dá nozes a quem não tem dentes. / God gives candies to those who can not chew them.
Devagar se vai ao longe. / More haste, less speed.
Deve-se comer para viver, não viver para comer. / One should eat to live, not live to eat.
Diz-me com quem andas e eu te direi quem és. / Birds of a feather flock together.
Dois proveitos não cabem num sofá. / You can’t have your cake and eat it.
Duas cabeças pensam melhor do que uma. / Two heads are better than one.
É melhor pouco do que nada. / A little is better than none.
É melhor prevenir do que remediar. / A stitch in time saves nine.
É melhor prevenir do que remediar. / Prevention is bettter than cure.
É melhor ser pobre que ignorante. / Better be poor than ignorant.
É melhor um covarde vivo do que um herói morto. / Better a living dog than a dead lion.
É melhor um pássaro na mão do que dois voando. / A bird in the hand is worth two in the bush.
É nas horas difíceis que se conhecem os amigos. / A friend in need is a friend indeed.
É preciso aproveitar a maré. / Time and tide wait for no man.
Ele faz tempestade em copo d’água. / He makes a storm in a tea cup.
Ele nasceu em berço de ouro. / He was born with a silver spoon in the mouth.
Em boca fechada não entra mosquito. / Flies do not enter a shut mouth.
Em terra de cego quem tem um olho é rei. / Among the blind the one-eyed man is king.
Enquanto há vida, há esperança. / While there is life, there is hope.
Errar é humano, perdoar é divino. / To err is human, to forgive divine.
Eu vendo o peixe como comprei. / I tell the story as it was told me.
De boas intenções o inferno está cheio. / Hell is full of good will.
De grão em grão, a galinha enche o papo. / Little by little the bird builds its nest.
Dê-lhe a mão e ele tomará o braço. / Give him an inch and he’ll take an ell.
Depois da casa arrombada coloca-se a tranca. / It is easy to be wise after the event.
Depois da luta vem a recompensa. / After battles come rewards.
Depois da tempestade vem a bonança. / After a storm comes a calm.
Desgraça pouca é bobagem. / Misfortunes never come singly.
Deus ajuda a quem cedo madruga. / God helps the man who gets up early.
Deus dá nozes a quem não tem dentes. / God gives candies to those who can not chew them.
Devagar se vai ao longe. / More haste, less speed.
Deve-se comer para viver, não viver para comer. / One should eat to live, not live to eat.
Diz-me com quem andas e eu te direi quem és. / Birds of a feather flock together.
Dois proveitos não cabem num sofá. / You can’t have your cake and eat it.
Duas cabeças pensam melhor do que uma. / Two heads are better than one.
É melhor pouco do que nada. / A little is better than none.
É melhor prevenir do que remediar. / A stitch in time saves nine.
É melhor prevenir do que remediar. / Prevention is bettter than cure.
É melhor ser pobre que ignorante. / Better be poor than ignorant.
É melhor um covarde vivo do que um herói morto. / Better a living dog than a dead lion.
É melhor um pássaro na mão do que dois voando. / A bird in the hand is worth two in the bush.
É nas horas difíceis que se conhecem os amigos. / A friend in need is a friend indeed.
É preciso aproveitar a maré. / Time and tide wait for no man.
Ele faz tempestade em copo d’água. / He makes a storm in a tea cup.
Ele nasceu em berço de ouro. / He was born with a silver spoon in the mouth.
Em boca fechada não entra mosquito. / Flies do not enter a shut mouth.
Em terra de cego quem tem um olho é rei. / Among the blind the one-eyed man is king.
Enquanto há vida, há esperança. / While there is life, there is hope.
Errar é humano, perdoar é divino. / To err is human, to forgive divine.
Eu vendo o peixe como comprei. / I tell the story as it was told me.
Nenhum comentário:
Postar um comentário