Há duas formas de expressar posse em inglês: have ou have got
Do you have a car?
Have you got a car?
He hasn't got any friends.
He doesn't have any friends.
She has a beautiful new home.
She's got a beautiful new home.
Embora ambas formas sejam corretas (e aceitas tanto no inglês britânico quanto no americano), have got (have you got?, he hasn't got, etc.) é normalmente a forma preferida no inglês britânico, enquanto a maioria dos falantes de inglês americano usa o “have” (do you have?, he doesn't have etc.).
A forma “have got” é comumente usada para falar de posse, familia, doenças, etc. Veja alguns exemplos:
I’ve got a headache / I’ve got a sore throat / I’ve got a stomach ache
She’s got blue eyes / He’s got a moustache / I’ve got a beard
Have you got any brothers and sisters? / I haven’t got any brothers
A forma “have got” cria certa confusão nos alunos, especialmente aqueles que já estudaram inglês americano e ainda não viram o uso do “have got”.
Tip!
“Have got” é usado apenas no presente. Para falar de posse no passado use o verbo “have”.
Nenhum comentário:
Postar um comentário