quinta-feira, 31 de dezembro de 2009

terça-feira, 29 de dezembro de 2009

Dúvidas frequente em Inglês


A lot or alot? Like or such as? Accept or except? Among or between? Farther or futher? Good or well? Its or It’s? Done or finished? e ai ficou na dúvida de quando se deve usar corretamente? Acesse então o site Dr. Grammar’s que explica quando se deve usar cada um desses, e claro, o site conta com vários outras palavras que causam dúvidas na hora de falar e escrever.
Link Add: Dr Grammar’s

segunda-feira, 28 de dezembro de 2009

Dallas

Dicas importantes para quem vai viajar para Dallas, uma das maiores cidades dos Estados Unidos e a segunda maior cidade do Estado do Texas.

Antes das dicas, veja esta linda foto do Texas e para quem tem o sonho de viajar para os Estados Unidos e ainda está longe de realizar o sonho americano, coloque esta foto como papel de parede. Vai lhe ajudar a lembrar de seu objetivo.



Agora, veja as dicas para você economizar com a viagem e com as estadas em hotéis em Dallas.

- Faça suas reservas com antecedências. Esta é uma dica extremamente importante. Saiba que se você não ligar para o hotel e fizer suas reservas com antecedência, vai acabar pagando muito mais caro por este descuido.Reservando, você tem a vantagem de negociar e, com isso, ter um ótimo desconto. Afinal, o atendente do hotel saberá que você está pesquisando os preços e sabe que se não fizer um bom desconto, vai acabar perdendo o hóspede.Se for viajar de férias ou mesmo a trabalho, veja se tem a possibilidade de fazer um pacote, com isso a agência vai dar um belo desconto, pois eles negociam com antecedência com os hotéis (ou seja, seguem a primeira dica) e também com as empresas aéreas na hora de comprar as passagens de avião.Se puder evitar a alta temporada, você vai conseguir reduzir os custos com hospedagens e passagens, caso não possa adiar a viagem, pesquise antes de fechar negócio.
Estude a possibilidade de alugar um carro .Pode ser bem mais vantajoso que ficar pagando taxi. Os preços estão cada vez mais acessíveis devido à concorrência e outros fatores.

Se for para um resort de luxo, estude a opção de "pagar por dia completo". Com isso, você evita pagar por cada atividade individual.Nunca use o telefone do hotel. A maioria dos hotéis cobram taxas muito altas pelo uso do telefone. Veja com sua operadora quanto custa o roaming. Muitas vezes sai mais barato usar o celular durante as viagens.
Os restaurantes têm alguns pratos que são caros, não significa que são mais gostosos. Cuidado, você pode pagar caro pra comer um prato típico do Brasil. Se você escolher pratos locais a diferença de preços pode ser enormes.
Espero que estas dicas lhe ajudem a diminuir as despesas com sua viagem. E quando estiver em Dallas, se sentir saudades do Brasil, dê uma entradinha no blog para ver as novidades.
Boa Viagem.

sábado, 26 de dezembro de 2009

Como Não Aprender Inglês

Michael Jacobs, inglês radicado no Brasil há 31 anos, focaliza em seu livro as principais dificuldades e erros que os falantes nativos de português cometem quando aprendem inglês. Com capítulos como "Vocabulário", "Gramática", "Português em inglês", "As coisas que os estudantes dizem" e "Guia de pronúncia", o livro é didático e prazeroso ao mesmo tempo, devido à grande experiência do autor em ensinar inglês em empresas e escolas de línguas.Este livro não é somente uma lista de regras de uso. As seções são intercaladas com anedotas engraçadas e didáticas, como a de um grupo de moças que foi para a Flórida estudar inglês e acabou ensinando português para um grupo de rapazes norte-americanos. O autor também não ignora o inglês coloquial, muitas vezes denegrido em sala de aula, na seção "Linguagem de rua". O livro é recomendado para estudantes do nível pré-intermediário para cima e de qualquer idade. É ideal para o aluno sério, como acompanhamento para um curso formal, bem como para aqueles que desejam acelerar o auto-aprendizado.
Editora: Campus
Autor: MICHAEL A. JACOBS
ISBN: 8535210482
Origem: Nacional
Ano: 2002
Edição: 1
Número de páginas: 264
Acabamento: Brochura
Formato: Médio
Complemento: Nenhuma

quinta-feira, 24 de dezembro de 2009

Feliz Natal a todos Alunos e amigos





Buon Natale e Felice Anno Nuovo
Merry Christmas and Happy New Year
Joyeux Noël et Bonne Année
NouvelleFrohe Weihnachten und ein Glückliches
Neues Jahr
Feliz Navidad y Próspero Año Nuevo
Bella Festas daz Nadal ed in Ventiravel Onn Nov

Happy Holidays




terça-feira, 22 de dezembro de 2009

Como Entender o Inglês Falado

Como Entender o Inglês Falado lida com um dos maiores problemas de qualquer estudante de inglês: como entender o inglês falado em velocidade natural em filmes, músicas, conversas, apresentações, telefonemas, nos negócios e no turismo.

O livro dá dicas para o leitor melhorar a sua compreensão através de uma análise das principais mudanças de pronúncia que afetam o idioma falado, bem como uma exposição das palavras e expressões usadas com freqüência em conversas do dia-a-dia.

O livro conta com diversos exemplos e exercícios gravados em dois CDs e, portanto funciona como um atalho valioso para quem quiser entender conversas típicas de falantes nativos de inglês. Ideal como um acompanhamento de curso ou na preparação para qualquer prova ou exame de inglês, é uma fonte indispensável para estudantes de qualquer nível e também um excelente manual de referência para professores de inglês.

Editora: Campus
Autor: BEN PARRY DAVIES
ISBN: 8535217177
Origem: Nacional
Ano: 2005
Edição: 1
Número de páginas: 216
Acabamento: Brochura
Formato: Médio
Acompanhamento: CD(s)

sexta-feira, 18 de dezembro de 2009

Christmas Time Is Here





"Christmas Time Is Here"



Christmas time is here

Happiness and cheer

Fun for all

That children call

Their favorite time of year




Snowflakes in the air

Carols everywhere

Olden times

And ancient rhymes

Of love and dreams to share



Sleigh bells in the air

Beauty everywhere

Yuletide by the fireside

And joyful memories there



Christmas time is here

Families growing near

Oh that we could always see

Such spirit through the year




Sleigh bells in the air

Beauty everywhere

Yuletide by the fireside

And joyful memories there




Christmas time is here

Families growing near

Oh that we could always see

Such spirit through the year











quinta-feira, 17 de dezembro de 2009

Guia de Londres


Para quem pretende viajar para Londres neste fim de ano, visite esse site com dicas de eventos para essa época do ano. Boa viagem!

quarta-feira, 16 de dezembro de 2009

Christmas Songs


If you like Christmas songs, that's the place! And you can see the lyrics and watch the video by clicking on the song title. Enjoy it!
Christmas Songs

terça-feira, 15 de dezembro de 2009

LEITURA SIMPLIFICADA: A DIVERSÃO QUE ENSINA


Estudar uma língua estrangeira não se resume às aulas e ao material didático escolhido pela escola. Outras atividades extra-classe podem e devem ser adotadas pelos alunos tais como leitura de material autêntico (jornais e revistas, seja em papel ou por meio eletrônico), ouvir rádio com acesso pela internet (existem várias opções), assistir a filmes (se possível sem legenda em português), entre outros.

Porém, todo o material acima mencionado, por ser autêntico, ou seja, criado para ser lido e ouvido por nativos desses idiomas, cria dificuldades para o seu pleno entendimento por parte dos alunos, especialmente por aqueles que estão em níveis iniciais de aprendizado. Isso pode, inclusive, frustar. Mas como o “hábito faz o monge” é sempre bom para os alunos de todos os níveis terem contato com material autêntico, especialmente os filmes. Vale tentar!

Entretanto, com o objetivo de alinhar conhecimento e diversão é que surgiram os chamados livros de leitura simplificada (em inglês, “graded readers” ou “simplified readers”). Esse material é desenvolvido criteriosamente de forma a facilitar o entendimento da estória, agregar novos vocabulários e expressões, rever os já conhecidos e fixar estruturas gramaticais. São divididos por níveis de complexidade gramatical e por número de palavras básicas de forma a atender as habilidades do aluno em cada nível. Em alguns livros, palavras ou expressões mais difíceis são explicadas em um glossário ou exemplificadas em ilustrações. Tudo para facilitar o aprendizado!

Essa atividade, apropriada para ocorrer fora da sala de aula, é excelente para a expansão de vocabulário e criar auto-confiança do aluno. Muitos desses livros vêm acompanhados de CD de áudio e atividades de compreensão. E o mais importante, o aluno escolhe o que quer ler seguindo seus gostos e interesses pessoais. Deverá haver prazer na leitura para que o aluno busque outros títulos e faça disso uma rotina. O professor poderá criar atividades para a sala de aula como resultado dessas leituras, mas sem deixar que isso crie uma sobrecarga ao aluno e o desmotive a ler. Ler por prazer é fundamental para aprender.

sexta-feira, 11 de dezembro de 2009

quinta-feira, 10 de dezembro de 2009

Os 7 trunfos para falar inglês



Algumas dicas do livro de Lílian Prist, Os 7 trunfos para falar inglês. Seguir estas dicas poderá acelerar o seu aprendizado.


1. Muito Input

Ouvir, ouvir, ouvir. Isso é fundamental. Da mesma forma como aconteceu nos primeiros anos de sua vida.

2. Primeiro a Floresta

Veja a floresta e não apenas a árvore. Dê menos importância às minúcias e às regras gramaticais (fundamentais para textos e literatura, mas não para adquirir fluência).

3. Dê Valor ao Ritmo

Focalize mais a “música” do que a “letra” ao ouvir pessoas falando inglês.

4. Mais Linguagem Corporal

Comece a observar as expressões faciais, os gestos, sem se preocupar com o significado de cada palavra.

5. Maximize o que sabe

Pare de pensar no que falta, no que você não sabe. A questão é valorizar o que sabe e administrar com tranqüilidade o que desconhece.

6. Mais Receptividade

Questione e analise menos, seja mais intuitivo, instintivo.

7. Relax

Tensão e ansiedade de aprender rapidamente acabam causando verdadeiros bloqueios. Dê tempo ao tempo.

 Segue abaixo a referência bibliográfica para quem deseja adquirir.

PRIST, Lílian. Os 7 trunfos para falar inglês/Lílian Prist. São Paulo: DPL, 1999.

terça-feira, 8 de dezembro de 2009

HAVE GOT ou HAVE?



Há duas formas de expressar posse em inglês: have ou have got

Do you have a car?
Have you got a car?
He hasn't got any friends.
He doesn't have any friends.
She has a beautiful new home.
She's got a beautiful new home.

Embora ambas formas sejam corretas (e aceitas tanto no inglês britânico quanto no americano), have got (have you got?, he hasn't got, etc.) é normalmente a forma preferida no inglês britânico, enquanto a maioria dos falantes de inglês americano usa o “have” (do you have?, he doesn't have etc.).

A forma “have got” é comumente usada para falar de posse, familia, doenças, etc. Veja alguns exemplos:

I’ve got a headache / I’ve got a sore throat / I’ve got a stomach ache
She’s got blue eyes / He’s got a moustache / I’ve got a beard
Have you got any brothers and sisters? / I haven’t got any brothers

A forma “have got” cria certa confusão nos alunos, especialmente aqueles que já estudaram inglês americano e ainda não viram o uso do “have got”.

Tip!

“Have got” é usado apenas no presente. Para falar de posse no passado use o verbo “have”.

segunda-feira, 7 de dezembro de 2009

Pronúncia


A dica é bem simples, mas requer um pouco de atenção e disciplina desde o início do aprendizado da língua, pois depois que se acostuma falar errado é um pouco difícil de corrigir.

Dê uma olhada nas palavras abaixo:

LACK
BOOT
LOOK
TAP
DAD

Em todas essas palavras, nos deparamos com algo inexistente no Português: palavras que terminam com o som de consoantes como “k”, “t”, “p”, “d” etc. E como isso não existe no Português, o que fazemos? Equivocadamente, colocamos logo um “i” no final. Isso ocorre porque nossa respiração fica diferente ao pronunciarmos o final dessas palavras, mas com um pouco de prática fica fácil.

domingo, 6 de dezembro de 2009

sexta-feira, 4 de dezembro de 2009

O cérebro e a aprendizagem



Como todos já devem saber, a base do aprendizado é a prática constante. Tudo aquilo que aprendemos ou vivenciamos, se não utilizado, é descartado pelo cérebro. Não pense que isso é uma coisa ruim, a seleção das informações a serem retidas é quase que um mecanismo de defesa.

Como reter a informação importante?

Parece óbvio, se é importante para mim então meu cérebro vai manter a informação armazenada, na realidade não é bem assim que as coisas funcionam.

Se você acabou de aprender uma palavra nova, essa informação vai para a chamada memória de trabalho, ela atua no momento em que a informação é adquirida, retém essa informação por alguns segundos e a destina para ser guardada por períodos mais longos ou a descarta.

Se a informação é importante a ponto de você querer lembrar dela mais tarde e se você se esforçar para que isso aconteça, ela vai para a chamada memória de curto prazo.

Como reter o conhecimento!

O pulo do gato está em tornar a memória de curto prazo em memória de longo prazo, ou seja, aquela que vai ficar guardada no cérebro permanentemente. A resposta a essa pergunta reside na palavra – repetição. Existem 2 formas de fazer isso, leia atentamente as 2 situações abaixo:

Situação 1 – Você acorda cedo e começa a estudar inglês. Como você está num dia inspirado e extremamente motivado, resolve passar a manhã inteira estudando avidamente. Você passa a matéria 1, 2 até 3 vezes. São 4 horas de estudo intenso e você pára na hora do almoço exausto mentalmente.

Situação 2 – Você acorda cedo e estuda por 30 minutos, mesmo empolgado você pára e vai realizar outras obrigações. Durante o período da tarde são mais 30 minutos de estudo, neste caso foram gastos 10 minutos revisando o que foi estudado durante a manhã. Antes de dormir você dedica mais 30 minutos, nos quais 20 foram utilizados revisando o que foi estudado durante o dia e os 10 restantes praticando com exercícios.

Em qual situação houve mais aprendizado?

Have a nice weekend!

quinta-feira, 3 de dezembro de 2009

Pense para aprender


 Uma analogia interessante entre dirigir e o aprendizado de idiomas:

"When we are driving we don’t realize how many things we are doing simultaneously, when we are talking in English this happens too."

Quando nós estamos dirigindo nós não percebemos quantas coisas estamos fazendo simultaneamente, quando nós estamos falando em Inglês isso deve acontecer também.

Vou detalhar um pouco a idéia. Quem já tirou carteira de motorista vai entender o que eu quero dizer. As primeiras aulas na auto-escola são um tormento para o aluno, parece quase impossível lembrar de tanta coisa ao mesmo tempo – manobras, marchas, pedais, o cinto de segurança, setas – como se não bastasse isso tudo, cada um deve ser “ativado” em uma ordem determinada. Isso para não falar dos outros carros, parecem conspirar contra você, querem atrapalhar de qualquer jeito a sua vida, querem bater no seu carro, verdadeiros inimigos ambulantes.

Acho que exagerei um pouco, mas é quase isso que acontece. Depois de algum tempo toda aquela dificuldade inicial, como que num passe de mágica, desaparece. Mas como? Na verdade o nosso cérebro assimila aquilo tudo e transforma em conhecimento permanente, ou seja, em coisas que a gente não precisa pensar para fazer. Você pára pra pensar em como vai escovar os dentes? É claro que não!

Com o inglês acontece o mesmo, quando estamos começando a estudar é complicado lembrar de tanta regra e tanto vocabulário novo. O segredo é praticar todos os dias, com o tempo aquele conhecimento se torna tão comum que a gente usa naturalmente. Vou dar um exemplo, observe o diálogo:

-Hi. How are you?
-I’m fine thank you. And you?
-I’m fine too, thank you.

Você parou para tentar traduzir? Provavelmente não, essa é a primeira situação ensinada em qualquer curso de idiomas. De tanto ouvir, provavelmente você já assimilou. Portanto, estude o máximo que puder, até o dia em que conseguir pensar em Inglês, depois é só colher os louros da vitória.

I hope that helps!

quarta-feira, 2 de dezembro de 2009

Encerramento do semestre na Jazz Burger Café, em 01/12/2009 (fotos)




Aprender se divertindo - Slangs


Surfing for Slang: the World’s Cool Slang Link Bank (Aprenda diversas gírias usada nos Estados Unidos, Reino Unido, Irlanda, Nova Zelândia, África do Sul, entre outos países. Conheça também, as principais gírias usada por militares, e até mesmo as gírias mais ofensivas na língua inglesa, entre outras…)
Link Add: Surfing for Slang



Urban Dictionary (Mais de 3.409,676 definições de gírias usada pelos falantes da língua inglesa)
Link Add: Urban Dictionary


English slang and colloquialisms used in the United Kingdom (Um dicionário recheado de gírias e coloquialismo usada no Reino Unido)
Link Add: Dictionary of Slang – UK


Internet Slang List (Lista de gírias usada na Internet)

terça-feira, 1 de dezembro de 2009

The British Comedy Guide disponibiliza na web videos da comédia britânica do rádio e televisão. São videos curtos que ajudam melhorar o seu inglês. Abaixo, disponibizamos dois videos. Basta clicar sobre os links.
http://www.youtube.com/watch?v=6DSShh51WNo

http://www.youtube.com/watch?v=6w0zrGItfvk

Diferenças entre o Inglês Norte Americano e o Britânico

DIFERENÇAS ENTRE INGLÊS NORTE-AMERICANO E BRITÂNICO (VOCABULÁRIO E ORTOGRAFIA)

As diferenças entre o British e o American são principalmente de pronúncia. Também encontramos algumas diferenças de vocabulário, e pequenas diferenças na ortografia e na gramática. É difícil, entretanto, se alcançar conclusões definitivas sobre as diferenças porque a questão é mais complexa do que parece. A própria classificação "americano" e "britânico" é imprecisa. Considere-se que dentro de cada um pode-se identificar dialetos com diferenças quase tão acentuadas quanto as observadas entre eles próprios. Ou seja, teríamos que conceituar British e American mais precisamente, o que certamente excluiria outros dialetos, e o que, por sua vez, comprometeria a validade de tal estudo. Deve-se considerar também que quanto mais formal o estilo da linguagem e mais international o tópico, tanto maior a semelhança entre o British e o American.

A título de ilustração, apenas, vejamos algumas diferenças nos planos de vocabulário e ortografia. Longe de serem exaustivas, estas listas servem apenas como exemplo das diferenças entre os dialetos norte-americano e britânico.

OBS: CLICK NA IMAGEM OU NO LINK ABAIXO PARA UMA MELHOR VISUALIZAÇÃO

DIFERENÇAS DE VOCABULÁRIO






http://www.imagebam.com/image/8fdb1d58196448
http://www.imagebam.com/image/1f3fb458196453
http://www.imagebam.com/image/3a80c358196455

segunda-feira, 30 de novembro de 2009

Londres (london) em 2010

Confira as novidades de Londres para o começo de 2010
Londres é uma cidade única. Considerada uma das mais cosmopolitas metrópoles do mundo, a capital da Inglaterra costuma absorver a cultura, religião e o idioma dos mais diversos povos. Além de ser uma das cidades mais povoadas da Europa, ela agrega atividades para os mais variados públicos. Confira algumas novidades para 2010.




Projeto de reconstrução da cervejaria da Meantime
Greenwich, Março

A cervejaria “Old Brewery” será reaberta com bar e restaurante. O prédio está sendo reconstruído no mesmo local da cervejaria original de 1717, que fornecia cerveja aos marujos pensionistas do Hospital Real há mais de 300 anos. A cerveja, 8,8% belga do tipo abadia, passará um ano em barris de carvalho antes de ser oferecida para os clientes.







Reabertura do Wyndham Grand
Chelsea Harbour, 6 de janeiro

O Wyndham Grand Hotel será reaberto com novo saguão, recepção, restaurante, bar, Spa e salão de baile com capacidade para até 600 pessoas. Telas audiovisuais, iluminação escondida e um projeto contemporâneo relaxante foram escolhidos para dar ao hotel um visual único. Os hóspedes também poderão usufruir da nova cobertura com 2 espaços para eventos, uma sala para reunião, um saguão executivo e 4 suítes Penthouse.







Michelangelo’s ‘Dream’ (O sonho de Michelangelo)
The Courtauld Gallery, de 18 de fevereiro a 16 de maio

Esta exposição da Courtauld Gallery investigará a criação e o significado de Opus Magnus (Dream of Human Life) de Michelangelo, uma das mais belas dentre todas as pinturas do Renascimento italiano. Em meio a obras estreitamente relacionadas, estará em exibição cartas quase nunca vistas e poemas de autoria de Michelangelo e seus contemporâneos.





Brit Insurance Designs of the Year 2010 (Designs Brit Insurance do ano 2010)
Design Museum, de 12 de fevereiro a 14 de junho

O Brit Insurance Designs of the Year se estabeleceu como um importante mostruário dos projetos mais inovadores e progressivos de todo o mundo, oferecendo o prêmio aclamado pela crítica Brit Insurance Design Awards. Uma série de especialistas em design respeitados foi convidada a indicar até cinco projetos, cada um dos quais representando, do seu ponto de vista, os melhores e mais interessantes designs produzidos ou lançados em 2009.






The Real Van Gogh: The Artist and His Letters (O verdadeiro Van Gogh: O artista e suas cartas)
Royal Academy of Arts, de 23 de janeiro a 18 de abril

A Royal Academy of Arts apresentará uma exposição memorável da obra de Vincent van Gogh (1853–1890). O foco da exposição será a correspondência extraordinária do artista. Mais de 35 cartas originais, raramente exibidas ao público devido à sua fragilidade, serão expostas com cerca de 65 pinturas e 30 desenhos que expressam os principais temas a serem encontrados na correspondência.






Cinderela sobre o gelo
Royal Albert Hall, 24 a 28 de fevereiro

“Cinderella on Ice”, uma nova interpretação do conto clássico, terá 8 exibições em Londres. A produção do premiado diretor de espetáculos sobre o gelo, Tony Mercer, será realizada num palco especial, congelado a menos de 15 graus centígrados e se destacará por seus incríveis efeitos especiais, incluindo fogo e chuva, vôos, cenário projetado com grandiosidade para reproduzir uma praça siberiana e um teatro de Art Decó preto e prateado.




O Senhor dos Anéis: As Duas Torres
Royal Albert Hall, 23 a 24 de abril

Dando sequência a duas apresentações com ingressos esgotados de O Senhor dos Anéis: A Sociedade do Anel, agora os fãs poderão vivenciar o segundo capítulo desta emocionante trilogia épica. A música de Howard Shore será executada ao vivo no palco pela Orquestra Filarmônica de Londres, regida por Ludwig Wicki, com a exibição cinematográfica em alta definição do filme.







SERVIÇO
Para mais informações de turismo em Londres, acesse http://www.visitlondon.com

Fonte; msn

domingo, 29 de novembro de 2009

Praticando seu "listening"


Uma eficiente forma de praticar seu "listening" é escutando o inglês genuino, ou seja, falado por nativos. O link a seguir é da Rádio 2 da BBC de Londres. Lá você encontra boa música e muito bate-papo e entrevistas. Tune in and enjoy it!

http://www.bbc.co.uk/radio2/
Related Posts with Thumbnails