sábado, 28 de novembro de 2009

Expressões faladas em inglês


What’s up?
Muito comum, acho que todos conhecem.
what’s up (ou “wassup” e outras variações) no Brasil como sendo “E aí? Como vai?” quando você conhece alguém. também pode ser: "o que foi", ou " que houve"...Mas na verdade, é mais no intuito de saber as novidades. Porém, ele pode ser usado em várias situações:

1) Andando na rua e gostaria de ter certeza se eu estava no caminho certo, então parei um rapaz na rua dizendo: “Hi, excuse me.” Ele respondeu: “What’s up?” E eu expliquei o que eu queria saber!

2) Quando o filho pequeno fala algo que os pais não entendem ou quando ele começa a choramingar eles dizem: “what’s up?”.
É claro que também tem as entonações, que variam de acordo com a sua intenção.

My bad
Pedido de desculpas informal, que equivale ao nosso “foi mal”.

Indeed
Para intensificar uma resposta ou afirmação. Se alguém lhe pergunta “Do you like living in the United States?”, e você realmente gosta, você pode responder: “Yes, indeed”.

So far
Significa “até o momento”. Por exemplo, quando as pessoas sabem que você esta morando nos EUA há pouco tempo, sempre perguntam “How do you like the United States so far?”.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Related Posts with Thumbnails